토미타라보의 뮤직비디오들을 보면, 그냥 여행을 하다 만난 풍경이나 촬영용의 겉모습이 아닌, 어느날 무심히 거닐던 거리나 골목길에서 만난 평범한 듯 하면서도, 한꺼풀을 벗긴 이곳의 숨겨진 진짜 풍경을 다듬어서 보여주는 듯한 느낌을 준다. 몇년동안 살면서 문득문득 내 눈에 들어오던 풍경의 색감과 느낌이 꽤나 일치해서 추천.
アタタカイ雨 따뜻한 비
작사/작곡: 冨田ラボ 토미타 라보) 노래 : 田中拡邦 (MAMALAID RAG) 다나카 히로쿠니
遠い記憶が溶けて揺れる 머나먼 기억이 녹아서 흔들리는 こんな日には君を思うよ 이런 날에는 너를 생각해 風香るこの季節 바람이 향기로운 이 계절 僕は独り気まぐれな空見上げて涙堪えていた 나는 단지 변덕스러운 하늘을 올려다 보며 눈물을 참고 있었지
あ、アタタカイ雨が降りて来たらあの頃のみたいに(Ah~) 이, 따뜻한 비가 내리면 그 시절처럼(Ah~) 忘れない夢を見たらきっとそっとずっと待つよ 잊을 수 없는 꿈을 꾸면 반드시 몰래 계속 기다려 いつまでも... 언제까지나...
大好きだと君が笑う 너무 좋아한다고 네가 웃는 そんな日々を僕らは信じた 그런 나날을 우리는 믿었다 楽しげなあの瞳 즐거운 듯한 그 눈동자 今はどこで暮れかかる空の下何を見つめてるの 지금은 어디에서 저물어가는 하늘 아래서 무엇을 바라보고 있을까? あ、アタタカイ雨が僕を包む 懐かしい香(Ah~) 아, 따뜻한 비가 나를 감싸네 그리운 향기(Ah~) このまま時を戻せたなら 이대로 시간을 돌릴 수 있다면 あ、アタタカイ風に僕は乗って空をかけれたら 아, 따뜻한 바람을 타고 하늘을 달릴 수 있다면 忘れない夢を見るよきっと、そしてずっと待つよ 꼭 잊을 수 없는 꿈을 꾸겠지, 그리고 계속 기다려 時を超え いつまでも 시간을 넘어 언제까지나
本当を言うといつだって変わらなく 솔직히 말하면 언제든지 변함없이 永遠なら手を伸ばせばすぐそとで息を潜めてる 영원이라면 손을 뻗치면 바로 밖에서 숨소리를 죽이고 있어 分かってたよ 알고 있었어요.
あ、アタタカイ雨が降りて来たらあの頃のみたいに(Ah~) 아,따뜻한 비가 내리면 그 시절처럼(Ah~) このまま時を戻せたなら 이대로 시간을 돌릴 수 있다면 あ、アタタカイ風に僕は乗って空をかけれたら 이. 내가 따뜻한 바람을 타고 하늘을 달릴 수 있다면 忘れない夢を見るよきっと 잊을 수 없는 꿈을 꾸죠 반드시 あ、アタタカイ雨が僕を包む 懐かしい香(Ah~) 아, 따뜻한 비가 나를 감싸네 그리운 향기(Ah~) このまま僕は風に乗って... 이대로 나는 바람을 타고 あ、アタタカイ雨が降りて来たらあの頃のみたいに(Ah~) 아, 따뜻한 비가 내리면 그 시절처럼(Ah~) 今すぐに僕は風に乗って... 바로 지금 나는 바람을 타고...